PT
BR
    Definições



    língua de fogo

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    língualíngua
    ( lín·gua

    lín·gua

    )
    Imagem

    Órgão móvel da cavidade bucal.


    nome feminino

    1. [Anatomia] [Anatomia] Órgão móvel da cavidade bucal.Imagem

    2. [Entomologia] [Entomologia] Tromba dos insectos lepidópteros.

    3. [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Sistema de comunicação comum a uma comunidade linguística.

    4. [Figurado] [Figurado] Estilo de escrita, discurso ou expressão característicos de alguém.

    5. Fiel da balança. = AGULHA, LINGUETA

    6. Parte estreita e comprida de terra banhada lateralmente por água.

    7. Parte do sapato que corresponde à parte superior da gáspea, onde assenta a fivela ou que protege o pé dos atacadores. = LINGUETA, PALA


    nome masculino

    8. Intérprete ou tradutor.


    dar à língua

    [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Conversar, falar (ex.: gosta muito de dar à língua).

    dar com a língua nos dentes

    [Informal] [Informal] Fazer inconfidências; revelar segredos; ser indiscreto.

    língua afiada

    Língua de quem é maledicente ou insolente.

    língua artificial

    [Linguística] [Lingüística]   [Linguística] Sistema linguístico criado artificialmente com determinado objectivo e que não se tornou língua materna de nenhum grupo humano, por oposição a língua natural (ex.: o esperanto é uma língua artificial).

    língua comprida

    Língua de quem é coscuvilheiro ou incapaz de guardar um segredo.

    língua comum

    [Linguística] [Lingüística]   [Linguística] Sistema linguístico usado para intercomunicação entre grupos com línguas ou dialectos diferentes, geralmente da mesma família (ex.: a coiné foi a língua comum da Magna Grécia).

    [Linguística] [Lingüística]   [Linguística] Língua que é considerada base de um ramo ou família de línguas (ex.: o latim é a língua comum das línguas latinas).

    língua da casa

    [Índia] [Índia] [Linguística] [Lingüística]   [Linguística] Língua crioula indo-portuguesa falada em Damão, na Índia.

    língua de chegada

    [Linguística] [Lingüística]   [Linguística] Língua para a qual se quer traduzir um texto ou enunciado. = LÍNGUA DE DESTINO, LÍNGUA-ALVO

    língua de destino

    [Linguística] [Lingüística]   [Linguística] O mesmo que língua de chegada.

    língua de fogo

    Chama alta. = LABAREDA

    língua de origem

    [Linguística] [Lingüística]   [Linguística] O mesmo que língua de partida.

    língua de partida

    [Linguística] [Lingüística]   [Linguística] Língua da qual se quer traduzir um texto ou enunciado. = LÍNGUA DE ORIGEM, LÍNGUA-FONTE

    língua de sinais

    [Brasil] [Brasil] [Linguística] [Lingüística]   [Linguística] O mesmo que língua gestual (ex.: língua brasileira de sinais).

    língua de trapo

    [Brasil] [Brasil] O mesmo que língua comprida.

    língua d'oc

    [Linguística] [Lingüística]   [Linguística] Conjunto de dialectos occitanos do Sul do rio Loire, em França. = LANGUEDOCIANO

    língua d'oïl

    [Linguística] [Lingüística]   [Linguística] Conjunto de dialectos falados a Norte do rio Loire, em França, onde oui, sim, se dizia outrora oïl.

    língua dos velhos

    [Índia] [Índia] [Linguística] [Lingüística]   [Linguística] Língua crioula indo-portuguesa falada em Diu, na Índia.

    língua estrangeira

    [Linguística] [Lingüística]   [Linguística] Língua aprendida pelo falante e que não é nem língua materna nem língua segunda.

    língua franca

    [Linguística] [Lingüística]   [Linguística] Sistema de comunicação usado para estabelecer relações comerciais ou para comunicações básicas, numa comunidade em que coexistem duas ou mais línguas. = LÍNGUA VEICULAR

    língua gestual

    [Portugal] [Portugal] [Linguística] [Lingüística]   [Linguística] Língua que utiliza sinais com mãos e braços e expressões faciais, usada em comunidades que têm surdos (ex.: língua gestual portuguesa).

    língua materna

    [Linguística] [Lingüística]   [Linguística] Primeira língua que uma pessoa adquire naturalmente ao longo da infância.

    língua morta

    [Linguística] [Lingüística]   [Linguística] Língua que já não é falada naturalmente por uma comunidade linguística.

    língua natural

    [Linguística] [Lingüística]   [Linguística] Sistema linguístico que é língua materna de algum grupo humano e é usado naturalmente como meio de comunicação por indivíduos que a aprenderam, por oposição a língua artificial (ex.: o processamento da língua natural é uma área da inteligência artificial).

    língua pendente

    [Veterinária] [Veterinária]  Defeito da língua do cavalo que traz amiúde a língua fora da boca.

    língua segunda

    [Linguística] [Lingüística]   [Linguística] Língua que não é língua materna, mas que é adquirida pelo falante e usada no quotidiano, normalmente por ser língua oficial ou língua escolar (ex.: muitos falantes de países africanos de língua oficial portuguesa têm o português como língua segunda).

    língua veicular

    [Linguística] [Lingüística]   [Linguística] O mesmo que língua franca.

    língua védica

    [Linguística] [Lingüística]   [Linguística] Antiga língua indiana, considerada a forma arcaica do sânscrito. = VÉDICO

    língua viperina

    O mesmo que língua afiada.

    língua viva

    [Linguística] [Lingüística]   [Linguística] Língua que é falada actualmente.

    puxar pela língua

    [Informal] [Informal] Fazer alguém dizer mais do que queria ou devia; fazer falar.

    etimologiaOrigem: latim lingua, -ae.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de línguaSignificado de língua


    Dúvidas linguísticas


    Na frase "...o nariz afilado do Sabino. (...) Fareja, fareja, hesita..." (Miguel Torga - conto "Fronteira") em que Sabino é um homem e não um animal, deve considerar-se que figura de estilo? Não é personificação, será animismo? No mesmo conto encontrei a expressão "em seco e peco". O que quer dizer?


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.